31 de Julho de 2007

Solidariedade em alta

Publicado por Equipe do BLOG em Novidades!

A 5ª Semana Solidária de Provas de Recuperação do Instituto Monitor, realizada entre os dias 16 e 21 de julho, foi um sucesso!

Nesta edição os alunos tiveram de doar agasalhos para fazer as provas gratuitamente. Foram arrecadadas 160 peças de roupas que foram encaminhadas para o Centro Cultural e Educacional Vila Izildinha e Jardim Jacy, em Guarulhos, na região metropolitana de São Paulo (64084-4757).

Desde 2005, o Instituto Monitor promove a Semana Solidária de Provas de Recuperação. A campanha é realizada em São Paulo e em Curitiba, e oferece uma nova chance aos alunos que não tiveram boas notas nas avaliações. Nas quatro primeiras edições, a ação arrecadou mais de 900 quilos de alimentos.

Durante essa semana, os alunos não precisam pagar a taxa normalmente cobrada para refazer as provas, desde que colaborem com o item estabelecido durante a campanha. Dessa forma, eles podem fazer a prova novamente e ainda participar de uma ação solidária.

Fique atento e não perca a próxima!

30 de Julho de 2007

That´s the way:
Dicas/Tips

Publicado por Equipe do BLOG em That´s the way

É comum, quando começamos o aprendizado de uma nova língua, cometermos o seguinte erro: traduzirmos literalmente algumas palavras. Isso acontece com quase todos os iniciantes.

Veja, por exemplo, os múltiplos usos da question word “how”.
How (como) é usado para perguntar “de que modo”?

How did you get to São Paulo? (Como você chegou a São Paulo?)

How também é usado para perguntar sobre o estado das pessoas.
How are you? (Como vai você?)

Observe quantas outras expressões formamos com How:

How many – quantos, quantas
How much - quanto, quanta
How old – quantos anos / qual a idade
How long – qual a distância
How tall – qual a altura (de pessoas)
How often – quantas vezes / cm que freqüência
How big – qual o tamanho
How deep – qual a profundidade
How wide – qual a largura
How high – qual a altura (de coisas)

Lembre-se de que é importante compreendermos o sentido do texto/frase como um todo e não traduzirmos as palavras ao “pé da letra”. Na dúvida consulte o dicionário.

See you!

Vanda Franco
Professora de Língua Inglesa do Instituto Monitor
27 de Julho de 2007

O Detetive é Você!:
Parte 24

Publicado por Equipe do BLOG em O detetive é você!

Esta semana o Brasil bateu vários recordes no esporte, e os jogos Pan-Americanos são responsáveis por isso. Um exemplo é nosso quadro de medalhas: já estamos com 36 de ouro, algo histórico nas edições dos jogos Pan-Americanos. Mas, agora vamos ao trabalho! Quem conseguiu desvendar o enigma da semana passada e ajudar o agricultor?

Já que o carneiro não pode ficar sozinho com o capim, ele então vai fazer o seguinte:

Primeiro vai levar o carneiro para a outra margem e deixará na margem de origem, os dois fardos de capim.

Em seguida ele voltará e vai pagar um fardo de capim. Ele vai levar um fardo para a margem de destino, lá onde está o carneiro no momento. Ele então deixa lá um fardo e traz o carneiro de volta.

Então, ele deixa o carneiro sozinho na margem de origem e leva o outro fardo de capim para a margem de destino.

Finalmente ele volta e leva o carneiro.

Continuando a falar de números, esta semana o nosso desafio vai exigir um pouco de raciocínio lógico e habilidade com a Matemática. E aí estão todos preparados?

Surpresa no restaurante

Três amigos  foram comer num restaurante e no final a conta deu R$ 30,00. Fizeram o seguinte: cada um deu dez reais. O garçom levou o dinheiro até o caixa e o dono do restaurante disse o seguinte:

- "Esses três são clientes antigos do restaurante, então vou devolver R$ 5,00 para eles"…

E entregou ao garçom cinco notas de R$ 1,00. O garçom, muito esperto, fez o seguinte: pegou R$ 2,00 para ele e deu R$ 1,00 para cada um dos amigos. No final cada um de nós pagou o seguinte: R$ 10,00 - R$ 1,00 que foi devolvido = R$ 9,00.

Logo, se cada um de nós gastou R$ 9,00, o que nós três gastamos juntos foi R$ 27,00. E se o garçom pegou R$ 2,00 para ele, temos:

Nós: R$ 27,00
Garçom: R$ 2,00
TOTAL: R$ 29,00
Pergunta-se: aonde foi parar o outro R$ 1,00 ?

Para saber a resposta acompanhe o nosso blog na próxima semana.

26 de Julho de 2007

Guia Monitor:
Exposição reúne litetarura e ilustração

Publicado por Equipe do BLOG em Guia Monitor

O SESC Pompéia recebe no seu Galpão a exposição Mundo Livro, na qual crianças, adolescentes e adultos poderão descobrir as curiosidades escondidas em diferentes livros e histórias.

Mais de 2 mil obras estarão distribuídas em sete diferentes espaços. No Portal do Mundo Livro, o público poderá escolher qual caminho seguir, e desvendar seus mistérios, a partir de três diferentes portas.

Já a Biblioteca Universal, reserva múltiplas possibilidades de histórias e poesias em diferentes obras.

Na Casa do Poeta, escrivaninha, papéis e telefones contarão histórias e trarão depoimentos de escritores, além de muita poesia para todos os que passarem por ali.

Na Tenda da Oralidade, espaço de contação de histórias, o ambiente é repleto de almofadas, com bolsos no tecido da tenda e em cada bolso um livro infanto-juvenil. Um contador ficará em tempo integral reunindo pequenos grupos para uma nova aventura literária.

Você não pode perder essa! A exposição ficará no SESC Pompéia ( rua Clélia, 93) até 02 de setembro, de terça a sexta-feira das 09h30 às 18h. Aos sábados, domingos e feriados das 10h às 19h. A entrada é franca.

25 de Julho de 2007

É Assim que se Fala:
Palavras que causam dúvidas

Publicado por Equipe do BLOG em É assim que se fala!

Fique atento às dicas de hoje. Elas costumam ser fonte de dificuldade para várias pessoas.

A FIM DE / AFIM

A fim de indica finalidade.
Ex.: Ela saiu cedo a fim de não chegar atrasada.

Afim significa “semelhante”, “por afinidade”.
Ex.: Eles tinham idéias afins.

À-TOA / À TOA

À-toa é um adjetivo e significa “impensado, inútil, desprezível”.
Ex.: Ninguém o valorizava. Era uma pessoa à-toa.

À toa é um advérbio de modo e significa “sem razão, inutilmente”.
Ex.: Estava à toa na vida, o meu amor me chamou (…)

DIA-A-DIA / DIA A DIA

Dia-a-dia é um substantivo, significa “cotidiano”.
Ex.: São coisas que fazemos em nosso dia-a-dia.

Dia a dia é expressão adverbial e significa “todos os dias”.
Ex.: O número de alunos do Instituto Monitor cresce dia a dia.

ACERCA DE / HÁ CERCA DE

Acerca de equivale a “a respeito de”.
Ex.: Discutimos acerca de uma melhor alternativa.

Há cerca de é uma expressão em que o verbo haver indica tempo transcorrido, equivalendo a faz.
Ex.: Eu o encontrei no shopping há cerca de uma semana.

Você também pode participar do “É Assim que se Fala”. Mande um e-mail para blog@institutomonitor.com.br com sua sugestão ou dúvida em Língua Portuguesa e concorra a um brinde do Instituto Monitor!

Até a próxima!

Rebeca Oliveira
Editoria - Instituto Monitor

24 de Julho de 2007

Toque de Mestre:
Porcentagem ajuda a escolher entre álcool e gasolina

Publicado por Equipe do BLOG em Toque de Mestre

Quem tem carro bicombustível precisa sempre estar de olho nos preços da gasolina e do álcool para saber qual dos dois é o mais vantajoso na hora de abastecer.

Há um cálculo feito a partir de orientação do Cepea –USP (Centro de Estudos Avançados em Economia Aplicada da Universidade de São Paulo), uma das maiores autoridades do país em relação ao álcool, que recomenda ao motorista não abastecer o veículo com álcool sempre que o preço do litro superar 70% do valor da gasolina. O percentual reflete o menor rendimento do álcool, que faz o veículo rodar menos quilômetros que a gasolina com um mesmo volume de combustível.

Mas como fazer esse cálculo? O conceito de porcentagem vai nos ajudar!

Suponhamos que o preço da gasolina seja R$ 2,55 e o do álcool seja R$ 1,59:

2,55 – 100%
1,59 - X

2,55 . X = 1,59 . 100
X = 159
2,55

X = 62,35%

Ou seja, nesse caso vale a pena abastecer o veículo com álcool.

E se o preço da gasolina for R$ 2,20 e do álcool R$ 1,60?

2,20 – 100%
1,60 – X

2,20 . X = 1,60 . 100
X = 160
2,20
X = 72,7%

Nesse caso, o álcool é desvantajoso.

Viu só como o conceito de porcentagem está mais presente em nosso dia-a-dia do que imaginamos? Agora você já pode ajudar sua família a economizar na hora de abastecer o carro.

Roseli Campos
Professora de Matemática do Instituto Monitor
24 de Julho de 2007

That´s the way:
About prepositions

Publicado por Equipe do BLOG em That´s the way

Hi, do you have a question about prepositions? Em inglês quando quiser um esclarecimento sobre algo que não ficou claro, que gerou dúvidas use a seguinte construção: “I have a question”, ou seja, “Eu tenho uma pergunta”.

Let’s see the use of some prepositions:

IN

Referir-se aos meses: in January, in February, in March, in April, in May, in June, in July… [ou seja, se tiver que dizer ‘em janeiro’, então use ‘in January’ - lembrando que os meses em inglês são sempre escritos com inicial maiúscula];

Referir-se a anos: in 1995, in 1998, in 2008, in 1500, in 1432 [se tiver de dizer que você nasceu em 1994 diga ‘I was born in 1994′];

Referir-se às estações do ano: in (the) summer, in (the) fall, in (the) winter, in (the) spring [no verão, no outono, no inverno, na primavera];

Nas expressões: in the morning [na, pela, de manhã], in the afternoon [na, pela, de tarde] e in the evening [na, pela, de noitinha/tardinha].

ON

Use-o para:

Referir-se aos dias da semana: on Monday, on Tuesday, on Wednesday, on Thursday, on Friday, on Saturday, on Sunday [caso você tenha de dizer “na segunda de manhã” diga “on Monday morning” - lembrando que dias da semana também são sempre escritos com iniciais maiúsculas em inglês];

Referir-se a datas: on March 22, on February 01, on December 15 [observe que estamos usando o mês e o dia - datas];

Com a expressão “my birthday”: “absolutely nothing happened on my birthday” [nadinha de nada aconteceu no meu aniversário]; Nobody wanted to party with Paris on her birthday [ninguém quis festejar com a Paris no aniversário dela].

AT

Use-o para:

Referir-se a horas: at 2 o’clock [às duas horas], at 3:30 [às 3:30], at 12:45 [às 12:45];

Com as seguintes palavras: at midday [ao meio-dia], at noon [ao meio-dia], at lunchtime [na hora do almoço], at night [à noite], at midnight [à meia-noite];

Com o nome de datas especiais: at Christmas [no Natal], at Easter [na Páscoa], at Carnival [no Carnaval], at New Year [no Ano Novo - primeiro de janeiro]

Well, in another opportunity we can continue the list. I think you can avoid a lot of mistakes with these tags. See you next week, take care!

Ah, don’t forget the american say “on the weekend“, enquanto que os britânicos dizem “at the weekend“. Nós, brasileiros, dizemos apenas “no fim de semana”.

Now… Bye bye.

Vanda Franco
Professora de Língua Inglesa do Instituto Monitor
20 de Julho de 2007

O Detetive é Você!:
Parte 23

Publicado por Equipe do BLOG em O detetive é você!

Hoje iremos direto às respostas das charadas da semana anterior. Será que vocês conseguiram adivinhar? Vejam a seguir.
 
O que é, o que é?
"Nasce grande e vai diminuindo até morrer bem pequena; quanto mais é útil, mais ela chora; todos a acham brilhante, mas ela vive tremendo à visão deles.”
Reposta: Vela

O que é, o que é?
"Se você o quebra (e pouquíssimos podem fazê-lo), imediatamente ele está mais alto, mas continua a ser o que era. E todos querem quebrá-lo novamente."
Resposta: Recorde

O que é, o que é?
"Não tem começo, nem meio, nem fim."
Resposta: Círculo

E para esta semana o seu papel como detetive será muito importante! Você deverá ajudar um agricultor a solucionar um problema de espaço. Acompanhe a seguir:

Este agricultor está com um problema! Precisa atravessar o rio para transportar sua carga que são dois fardos de capim e um carneiro.
O problema é que ele só pode transportar uma coisa de cada vez no seu pequeno barco. Como fazer então para que ele leve sua carga para a outra margem sem prejuízo algum?

A resposta, como sempre, você confere na próxima semana.

*Extraído do Site de Dicas

19 de Julho de 2007

Toque de Mestre:
Aluguel: quem paga o IPTU?

Publicado por Equipe do BLOG em Toque de Mestre

Primeiramente vamos definir IPTU (Imposto sobre a Propriedade Predial e Territorial Urbana): é um imposto brasileiro, definido pelo artigo 156 da Constituição Federal de 1988, que o caracteriza como imposto municipal, ou seja, somente os municípios têm competência para aplicá-lo. A única exceção ocorre no Distrito Federal, unidade da federação que tem as mesmas atribuições dos Estados e municípios.

O IPTU tem como fato gerador a propriedade, o domínio útil ou a posse de propriedade do imóvel localizado em zona urbana ou extensão urbana. A base do cálculo do IPTU é o valor venal do imóvel, que deve ser entendido como seu valor de venda em dinheiro à vista ou como valor de liquidação forçada.

Após essa pequena explicação, vamos voltar à pergunta sobre quem paga o IPTU quando o imóvel é alugado? O proprietário ou o inquilino?

Conforme a Lei do Inquilinato o locador é quem deve pagá-lo, mas o inciso VIII do artigo 22 da Lei atribui a responsabilidade do pagamento dos impostos ao proprietário. Vale lembrar que tudo isso vai depender do que foi decidido e firmado em contrato entre as duas partes. Hoje em dia, é muito comum o locatário pagar o IPTU.

Portanto, a partir do momento que uma pessoa concordou em pagar o imposto, terá de cumprir com a obrigação. O não-pagamento do IPTU implica em quebra de contrato. O inquilino pode ser despejado e terá de arcar com a multa e os gastos da ação. Então, fique atento antes de assinar o contrato.

André Luís Souza Gomes
Professor de Operações Imobiliárias do Instituto Monitor
18 de Julho de 2007

É Assim que se Fala:
Panamericano ou Pan-Americano?

Publicado por Equipe do BLOG em É assim que se fala!

Vai, Brasil! Nossos atletas estão arrasando nos jogos do Pan. Confesso que fico emocionada quando ouço o hino nacional. Pelo menos nessa hora dá orgulho de ser brasileiro, não é?

Pegando carona nos jogos, vamos falar sobre hífen. Não entendeu a ligação? Então responda: Panamericanos ou Pan-americanos? Entendeu agora?

Preparamos um quadro bem simples, com as principais regras de uso do hifen.

Então, de acordo com as regras, o correto é pan-americano.

Continuem na torcida! Força, Brasil!

Rebeca Oliveira
Editoria - Instituto Monitor

Próxima Página »