10 de Março de 2010

É assim que se fala -
Erros Comuns – Parte I

Publicado por Equipe do BLOG em É assim que se fala!


Na última edição do Boletim Monitorando – newsletter que o Instituto Monitor envia quinzenalmente às sextas-feiras -, publicamos na editoria “Bom Português” alguns erros comuns da Língua Portuguesa. Essa dica é muito importante para você, nosso leitor. Confira:
 

Os erros mais comuns – Parte 1*

“Mal cheiro” e “mau-humorado” – mal opõe-se a bem e mau, a bom. Dessa maneira: mau cheiro (bom cheiro), mal-humorado (bem-humorado). Da mesma forma, podemos utilizar: mau humor, mal-intencionado, mau jeito, mal-estar.
“Entrar dentro” – corrigindo: entrar em. Veja outras redundâncias: sair fora ou para fora, elo de ligação, monopólio exclusivo, já não há mais, ganhar grátis, viúva do falecido.
Vai assistir “o” jogo hoje – assistir, como presenciar, exige a preposição “a”: vai assistir ao jogo, à missa, à sessão. Outros verbos que exigem o mesmo cuidado: a medida não agradou (desagradou) à população, eles obedeceram (desobedeceram) aos avisos, aspirava ao cargo de diretor, pagou ao amigo, respondeu à carta, sucedeu ao pai, visava aos estudantes.
Não há regra sem “excessão” – o certo é exceção. Veja outras grafias erradas e, entre parêntesis, a forma correta: “paralizar” (paralisar), “beneficiente” (beneficente), “xuxu” (chuchu), “previlégio” (privilégio), “vultuoso” (vultoso), “cincoenta” (cinquenta), “zuar” (zoar), “frustado” (frustrado), “calcáreo” (calcário), “advinhar” (adivinhar), “benvindo” (bem-vindo), “ascenção” (ascensão), “pixar” (pichar), “impecilho” (empecilho), “envólucro” (invólcro).

O ingresso é “gratuíto” – a pronúncia correta é gratúito, assim como circúito, intúito e fortúlio (o acento não existe e só indica a letra tônica). Da mesma forma: flúido, condôr, recórde, aváro, ibéro, pólipo.

 

Se você ainda não recebe o Boletim Monitorando, pode solicitá-lo pelo Portal do Aluno clique no link “Notícias”, em seguida “Boletim Monitorando” e cadastre-se.

*Publicado no Boletim Monitorando – Edição 04– Ano 5.

 

Participe:

Clique aqui e confira a superpromoção do Blog “Essa frase vale mais do que mil palavras, vale 500 mil acessos”. Vamos juntos alcançar meio milhão de acessos.


3 de Março de 2010

É assim que se fala -
Estrangeirismos na Língua Portuguesa

Publicado por Equipe do BLOG em É assim que se fala!


Esta semana, em nossa coluna “That’s the Way”, abordamos sobre palavras em inglês que estão incorporadas a nossa Língua Portuguesa. Mas, há também em nossa língua diversas palavras de outros idiomas, e para este processo damos o nome de estrangeirismo. Podemos dizer que o estrangeirismo possui duas categorias:

- Com aportuguesamento: a grafia e a pronúncia da palavra são adaptadas para o português. Exemplo: abajur (do francês "abat-jour")

- Sem aportuguesamento: conserva-se a forma original da palavra. Exemplo: mouse (do inglês "mouse")

As palavras estrangeiras geralmente passam por um processo de aportuguesamento fonológico e gráfico. Por isso, as pessoas acostumam-se fácil aos estrangeirismos e, muitas vezes, desconhecem que determinadas palavras têm sua origem em outros idiomas.

Veja algumas palavras que passaram pelo processo de aportuguesamento ou foram incorporadas conservando a forma original*:

Palavra

Origem

Abajur

Do francês abat-jour

Baguete

Do francês baguette

Basquetebol

Do inglês basket ball

Boate

Do francês boîte

Cupom

Do francês coupon

Estresse

Do inglês stress

Folclore

Do inglês folklore

Impeachment

Do inglês “impeachment”

Show

Do inglês “show”

Software

Do inglêssoftware”

Da Redação.

Participe:

Clique aqui e confira a superpromoção do Blog “Essa frase vale mais do que mil palavras, vale 500 mil acessos”. Vamos juntos alcançar meio milhão de acessos.


24 de Fevereiro de 2010

É assim que se fala -
É hora de praticar

Publicado por Equipe do BLOG em É assim que se fala!


Para incorporamos definitivamente o aprendizado do uso do se não e senão é importante praticarmos. Com este objetivo, vamos fazer alguns exercícios e conferirmos o resultado, se estiver com dúvida, clique aqui e reveja o assunto antes de completar as orações. Lembre-se de que a prática leva à perfeição. As respostas estão logo abaixo, mas não vale olhar antes de responder aos exercícios.

 Use se não ou senão.

1. Nada mais havia a fazer ……………….. conformar-se com a situação.
2.  ……………… for possível despachar a mercadoria, avise-me.
3. Ninguém, …………………………. você me escreveu.
4.  …………………. chover, iremos passear.
5.  …………………………….. sabe, procure informar-se.
6. ……………………………………quiser acompanhar-me, entenderei.
7. Ninguém, ……………………… os irmãos Correa, compareceram à cerimônia.
8. Ande logo, …………………chegaremos atrasados.
9. Haverá jogo …………. chover.
10. Vá de uma vez, ……………………………você vai se atrasar.

Gabarito

1.Nada mais havia a fazer senão (a não ser)  conformar-se com a situação.
2. Se não (quando não)  for possível despachar a mercadoria, avise-me.
3. Ninguém, senão (a não ser) você me escreveu.
4.Se não (condição) chover, iremos passear.
5. Se não (caso não) sabe, procure informar-se.
6. Se não (caso não) quiser acompanhar-me, entenderei.
7. Ninguém, senão (exceto, a não ser) os irmãos Correa, compareceram à cerimônia.
8. Ande logo, senão (do contrário) chegaremos atrasados.
9. Haverá jogo se não (caso não chova) chover.
10. Vá de uma vez, senão (de outra forma, do contrário) você vai se atrasar.

É isso! Espero que você tenha se saído bem nos exercícios, senão é só rever o conteúdo.

Boa semana!

Vanda Franco
Professora de Língua Portuguesa do Instituto Monitor


17 de Fevereiro de 2010

É assim que se fala -
Quando usar “senão” ou “se não” ?

Publicado por Equipe do BLOG em É assim que se fala!


O uso do “senão” ou “se não”  pode  em alguns casos gerar dúvidas. Observe as construções a seguir.

Senão escrito junto deve ser usado quando for possível a substituição por: “do contrário”, “de outro modo”, “caso contrário”, “porém”, “a não ser”, “mas sim”, “mas também”.

Faça o trabalho, senão vai ficar de recuperação. (do contrário, de outro modo)
Isso não cabe a ele, senão aos amigos. (mas sim)
Não fazia muita coisa, senão criticar. (a não ser)

Agora leia estes versos de um poema de Cecília Meirelles:

Se não chover nem ventar, / Se a lua e o sol forem limpos
E houver festa pelo mar, / Ir-te-ei visitar.”

Observe que no primeiro verso a escritora usou: “Se não chover…” como condição, ou seja, uniu-se a conjunção “se” mais o advérbio “não” . Verifique que nesse caso é possível trocar por “caso não” .

Observe outro exemplo: Se não for possível fazer, me avise. (condição – caso não) .

É isso! Se não chover pretendo caminhar no parque no final do dia.

Até a próxima!

Vanda Franco
Professora de Língua Portuguesa do Instituto Monitor


10 de Fevereiro de 2010

É assim que se fala - Hora x Plural

Publicado por Equipe do BLOG em É assim que se fala!

Nesta semana, o professor Sérgio Nogueira respondeu em sua coluna, publicada no portal G1, uma dúvida muito comum sobre o uso do plural ao informar e escrever as “horas”. É provável que algum de nossos leitores já tenham se questionando sobre o assunto. Então, veja a explicação do professor:

52. A dúvida é: É ou são 1h50min?
A resposta é: É 1h50min.
Plural só a partir das duas: são 2h, são 3h, são 20h… Abaixo de duas é singular: é 1h, é 1h30min, é 0h.
Devemos dizer que “é 1h da tarde” e que “são 13 h”. Não importa se no relógio é a mesma hora. “Uma” é singular, e “treze” é plural. O certo é dizer “é uma e cinquenta, mas são dez para as duas” (é 1h50min = são 10 minutos para as 2h).
Quanto às abreviaturas, é importante lembrar que para “horas” devemos usar simplesmente “h” (minúsculo, sem “s” no plural e sem ponto), e para “minutos”, a abreviatura oficial é “min”. No meio jornalístico, por questão de espaço, também são adotadas as seguintes formas não oficiais: 1h50, 1h50m e 1:50h.
Como se faz a concordância do verbo “ser” em 12h30min? Ou você diz que “são doze horas e trinta minutos” ou então que “é meio-dia e meia”. “Doze horas” é plural (=são doze), mas “meio-dia” é singular (=é meio-dia).

Você também devia ler semanalmente a coluna do professor Sérgio Nogueira, há diversas explicações sobre dúvidas comuns da nossa Língua Portuguesa. Fica aí a dica!

Da Redação.

3 de Fevereiro de 2010

É assim que se fala -
Quando usar: através de ou por meio de?

Publicado por Equipe do BLOG em É assim que se fala!

No seu sentido correto, a locução através de equivale a por dentro de, de um lado a outro, ao longo de, no decurso de.

Exemplos: olhava através da janela, viajou através de desertos e florestas, foi sempre o mesmo cidadão através dos anos.

A expressão também é utilizada com frequência como sinônimo de por meio de, por intermédio de, por mesmo ou por mediante. Porém, na maior parte dos dicionários o seu registro não está relacionado a este sentido. Assim, frases como: através do telefone, através deste, através de um comunicado, através do botão e através do rádio, não seriam permitidas.

Mas, segundo o dicionário Aurélio de 1999, a locução pode ser empregada como sinônimo nestes casos. Já existem muitos jornais, revistas, manuais e outros meios de comunicação que adotaram o seu uso quer na fala, quer na escrita. As pessoas dificilmente utilizam por meio de ou por intermédio de; pois, preferem fazer substituições por formas mais convencionais.

Desta maneira, passou a ser aceitável a sua utilização como variante destas expressões; sempre com cautela, evitando repetições.

Veja: Recebeu a notícia por e-mail. / Os mudos se comunicam por meio de gestos.

Da Redação.

28 de Janeiro de 2010

É assim que se fala -
Erros de português desclassificam candidatos a uma vaga de emprego

Publicado por Equipe do BLOG em É assim que se fala!

Em nossas dicas semanais sempre destacamos a importância da Língua Portuguesa no dia a dia, principalmente, quando o assunto é trabalho. Recentemente, o Nube - Núcleo Brasileiro de Estágios (agente de integração que seleciona estudantes para vagas de estágio) desenvolveu um levantamento - a pedido do portal G1 - sobre o desempenho dos estudantes nos testes de português.

De acordo com a pesquisa, baseada no resultado do teste aplicado pelo Nube, - composto por 30 questões de ortografia - apenas 32% dos candidatos avaliados passaram no teste de português em 2009 – o equivalente a 12.577 estudantes de um total de 39.304. Para passar, o estudante pode errar até seis questões. Em 2009, apenas 5% dos estudantes acertaram todas as perguntas, outros 27% erraram de 11 a 29 questões e 41%, de sete a dez. Nenhum candidato errou o teste todo. Com isso, muitos candidatos podem perder vagas de estágio por cometer erros básicos de português. Veja alguns erros:

Piores erros na seleção do Nube

Erros ortográficos em ditados

Erros em redações e entrevistas

Ceissentos (seiscentos)

Seje (seja)

Ociosso (ocioso)

Esteje (esteja)

Exzaltivo (exaustivo)

Nós fomo (nós fomos)

Nescessário (necessário)

Treis, déiz (três, dez)

Asesor (assessor)

A perca da pessoa foi importante para mim (a perda da pessoa foi importante para mim)

Raciosínio (raciocínio)

Fazeno (fazendo)

Percurço (percurso)

Num gosto de… (não gosto de…)

Cinteze (síntese)

Moro cá minha mãe (moro com a minha mãe)

Submiço (submisso)

Não gosto, mais eu faço (não gosto, mas eu faço)

Fonte: Portal G1

O resultado da pesquisa reforça a importância da prática diária da nossa língua, pois o nível de conhecimento influencia diretamente os rumos da carreira profissional, das relações pessoais e, consequentemente em todo o seu futuro.

Para ter uma boa escrita sem dúvidas, é importante ler bastante. Leia de tudo, jornais, revistas, livros de ficção, ajude sua mãe com as receitas de bolo. Sempre que tiver dúvidas, consulte dicionários e gramáticas. Visite museus, vá ao cinema, teatro. Conviva e converse com pessoas diferentes, principalmente em congressos, feiras, cursos é um excelente exercício. E não se esqueça de treinar sempre fazendo exercícios, além de aumentar seu vocabulário, você terá um bom desempenho em todos os testes de português que realizar.

Da Redação.

20 de Janeiro de 2010

É assim que se fala -
Resposta - Exercícios

Publicado por Equipe do BLOG em É assim que se fala!
 

Olá, pessoal! Na semana passada, propomos alguns exercícios para que vocês colocassem em prática todos os conceitos que conversamos aqui na coluna. Hoje nós vamos conferir as respostas:

 

Indique o item em que o antônimo da palavra ou expressão em destaque está corretamente apontado.

a) duradouro sucesso - efêmero
b) fama em ascendência - excelsa
c) elegante região - carente
d) sala lotada - desabitada

Resposta:
a)

Explicação: antônimos são palavras de sentido oposto.

A palavra tráfico não dever ser confundida com tráfego, seu parônimo. Em que item a seguir o par de vocábulos é exemplo de homonímia e não de paronímia?

a) estrato / extrato
b) flagrante / fragrante
c) eminente / iminente
d) inflação / infração
e) cavaleiro / cavalheiro

Resposta:
a)

Explicação: estrato e extrato possuem a mesma pronúncia, logo, não podem ser parônimas, mas sim homônimas.

Assinale a alternativa correta, considerando que à direita de cada palavra há um sinônimo.

a) emergir = vir à tona; imergir = mergulhar
b) emigrar = entrar (no país); imigrar = sair (do país)
c) delatar = expandir; dilatar = denunciar
d) deferir = diferenciar; diferir = conceder
e) dispensa = cômodo; despensa = desobrigação

Resposta:
a)

Explicação: todas as significações dadas, exceto em a, estão invertidas.

Agora falem para nós, como vocês se saíram? Esperamos que bem.

Mandem suas dúvidas ou sugestões para blog@institutomonitor.com.br ou poste um comentário.

Até a próxima semana!

Da Redação.

13 de Janeiro de 2010

É assim que se fala -
Exercícios

Publicado por Equipe do BLOG em É assim que se fala!
 

É hora de praticar! Vamos aplicar todos os conhecimentos e dicas que conversamos semanalmente. Lembre-se que escrever e falar bem faz muita diferença na comunicação profissional e pessoal.

 

Indique o item em que o antônimo da palavra ou expressão em destaque está corretamente apontado.

a) duradouro sucesso - efêmero
b) fama em ascendência - excelsa
c) elegante região - carente
d) sala lotada - desabitada

A palavra tráfico não dever ser confundida com tráfego, seu parônimo. Em que item a seguir o par de vocábulos é exemplo de homonímia e não de paronímia?

a) estrato / extrato
b) flagrante / fragrante
c) eminente / iminente
d) inflação / infração
e) cavaleiro / cavalheiro

Assinale a alternativa correta, considerando que à direita de cada palavra há um sinônimo.

a) emergir = vir à tona; imergir = mergulhar
b) emigrar = entrar (no país); imigrar = sair (do país)
c) delatar = expandir; dilatar = denunciar
d) deferir = diferenciar; diferir = conceder
e) dispensa = cômodo; despensa = desobrigação

As respostas vocês conferem na próxima semana, então há bastante tempo para pesquisar e responder. Até lá!

Da Redação.

6 de Janeiro de 2010

É assim que se fala -
Comunicar

Publicado por Equipe do BLOG em É assim que se fala!

Mais um ano começou, e já tivemos alguns dias para refletir sobre tudo o que foi vivido no ano anterior. Pensar nas conquistas, realizações, e principalmente, nos feitos que contribuíram para a nossa formação pessoal e profissional.
 
 

No primeiro “É assim que se fala” do ano de 2010 queremos que você reflita sobre a importância da Língua Portuguesa. A língua é essencial em nossa vida, pois é por meio dela que conseguimos nos comunicar, seja por meio da fala ou da escrita.

 

Comunicar-se é fazer-se entender. Com isso, muitos dos seus objetivos podem ser alcançados, sejam eles na vida profissional ou pessoal. Então, conheça o seu maior artifício que é a Língua Portuguesa.

O que depender da equipe do blog você terá muitas dicas e juntos aprenderemos mais e mais a nos comunicarmos melhor.

Veja algumas dicas para ser um bom comunicador:

  • Pratique a leitura – quem lê muito, consegue se comunicar melhor. A leitura abre o horizonte das idéias e amplia o vocabulário;
  • Cuidado com expressões inadequadas – deixe as gírias para conversas informais. E evite repetição excessiva de expressões como “tipo assim, certo, tá, ok, legal, é, etc.” Em uma roda entre amigos, elas são aceitas. Mas em uma entrevista de emprego, jamais.
  • Vá direto ao ponto – é preciso saber exatamente o que se pretende dizer. O bom comunicador não “dá voltas”, que cansam o ouvinte, antes de chegar no assunto principal. Ele é direto e objetivo;

Até a próxima semana!

Da Redação.

Próxima Página »